L'inconvénient d'un BDSM « anglophone »
Nous ne vous apprendrons rien si nous faisons la remarque que les informations sur le BDSM, les forums, les sites sont principalement anglophones.
Ce n'est pas surprenant : l'anglais permet de communiquer même entre pays européens non anglophones, quand aux moyens de communication (internet), ils sont bien plus utilisés par les anglais-es et surtout les américain-e-s (qui sont nombreux).
Mais voilà, le problème c'est que tout le monde ne maîtrise pas l'anglais...
Si vous êtes bilingue, comme l'auteur, ce n'est pas une barrière. Mais peu nombreuses sont les personnes en France à l'être... Et l'enseignement des langues en France est notoirement médiocre (pour rester gentil !).
C'est une barrière non négligeable aux non anglophones. Prenons le site BDSM FetLife : il est totalement en anglais ! Il n'y a aucune autre langue pour l'interface. Si vous n'avez pas un niveau minimal, enfin, plus que ça même, il est très difficile de s'en servir.
C'est un problème pour l'accès aux études sur le BDSM, qui sont rédigées en anglais en majorité, même quand les auteur-e-s ne sont pas d'origine anglophone ! Quand aux livres, articles et autres, il faut souvent un bon niveau d'anglais pour y accèder.
C'est vraiment problématique, car du coup, si vous ne parlez pas (ou peu) anglais, vous avez accès à beaucoup d'informations, et elles sont toujours de seconde main (ou plus).
Prenons l'exemple du SSC (la philosophies du BDSM), son auteur avait même refusé qu'on traduise son texte de présentation ! Alors, comment faire si vous ne lisez pas l'anglais ? Il s'agit là d'un texte utilisé si souvent (et déformé) qu'il paraît vital de pouvoir lire sa source, mais là, impossible ! C'est fou !
Devrons-nous conseiller aux personnes qui veulent faire du BDSM d'apprendre l'anglais en pré-requis ? (LOL)
Plaisanterie à part, c'est là un vrai problème. Et le cas du SSC en est l'exemple le plus criant que nous connaissions. Mais il y en a bien d'autres...
Catégories